Новости

Японская версия Лары Крофт могла выглядеть совершенно иначе

Оказывается, перед выходом Tomb Raider на японский рынок продюсеры планировали изменить внешность знаменитой расхитительницы гробниц Лары Крофт.

Когда-то видеоигры действительно меняли, чтобы они с большей вероятностью понравились аудитории других стран. Например, выражение лица Кирби изменили для некоторых североамериканских версий игр про него. Процесс может работать и в обратную сторону. Например, платформер Pandemonium для PS1/Saturn переименовали в Magical Hoppers в Японии. А главные герои игры получили анимешный внешний вид.

Подобная стилизация грозила и расхитительнице гробниц. Но, к счастью, автор персонажа Тоби Гард категорически не хотел менять Лару и отстоял своё видение. Эта история стала известна благодаря бывшему сотруднику студии Core Design Полу Дугласу:

«Компания Victor [издатель игры в Японии] хотела, чтобы мы изменили Лару так, чтобы она больше нравилась японской аудитории. Огромные глаза/голова и так далее. Они отправили нам примеры по факсу на поздних этапах разработки. Тоби Гард очень не хотел менять Лару. В качестве компромисса всё, что мы изменили — это руководства и справочники по прохождению. Честно говоря, я даже не знаю, кто сделал этот рендер и нарисовал иллюстрации».

В итоге редкая «аниме-версия» Лары фактически появляется лишь в японской версии руководства к игре. И выглядит действительно очень необычно.

Читай также

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии