Обзоры

Dendy глазами японца

Если вы родились в России и ваше детство пришлось на 90-е годы прошлого столетия, то ассоциация со словом «Денди» у вас, пожалуй, одна. Никому из сегодняшних 30-40 летних геймеров не надо объяснять как серый слон связан с зарождением видеоигровой индустрии в стране. Но представьте себе ситуацию, когда к вам в гости приехал друг из далёкой Японии, родины Nintendo, и спросил: «А что такое Денди?». Попробуйте за 10 минут объяснить человеку из другой культуры, в том числе и видеоигровой, что эта приставка значит для вашего культурного кода.

Если подобный мысленный эксперимент вас заинтересовал и вы уже подбираете в своей голове доступное для иностранца объяснение тезиса «пиратство — это необходимость», то следующие несколько абзацев текста вас точно порадуют.

На днях я совершенно случайно наткнулся на блог одного японца, который женат на русской женщине. Японец этот — фанат видеоигр. И в один день он задался вопросом привезти из России приставку Денди, чтобы сравнить её с оригинальным Famicom’ом и рассказать об этом японской аудитории.

Безусловно, я рекомендую прочитать всю статью на сайте блогера. Текст там на японском, но гугл-транслейт на английский вполне удобоварим и передаёт смысл. Однако самые интересные, на мой взгляд, фрагменты статьи мне захотелось перевести на русский язык и оставить их на портале RetroDrom Games. Надеюсь, эта публикация заставит вас улыбнуться, поднимет настроение, и позволит взглянуть на российское игровое наследие с другой стороны.

СЛОНЫ НА СЛУЖБЕ У ОЛИГАРХОВ

Во вступительной части поста автор, именующий себя как Писуке, перечисляет энциклопедические данные. Денди — домашняя видеоигровая консоль, выпущенная на рынок России компанией Стиплер в 1992 году. Нинтендо и Стиплер в 1994 заключили соглашение о том, что японцы закрывают глаза на факт пиратства. Дальше автор шутит на этот счёт, обращаясь к логотипу приставки:

— Я чувствую вину в его глазах за то, что он был частью пиратской продукции…
— После распада СССР слоны не выбирали свою работу…

Писуке продолжает историческую справку: в 1992 году запустился процесс быстрого перехода бывшей коммунистической страны к капитализму, который привёл к появлению олигархов. Стиплер воспользовался этим моментом и получил доступ к деньгам богатых людей, что привело к созданию российского видеоигрового рынка.

ЯПОНЕЦ И АВИТО

В нескольких следующих абзацах Писуке рассказывает историю покупки приставки Денди в России. Он пытался найти подобные консоли на eBay и Yahoo, но цены его отпугнули. Потом он попробовал поискать на Авито, но понял, что не справится с покупкой на этой площадке.

И после этого он решает обратиться за помощью к брату жены, который на тот момент жил в России. «Русские имеют тенденцию быть слишком добрыми к своей семье и друзьям. Воспользуйтесь этим» — резюмирует Писуке. Дальше были месяцы томительного ожидания, которые навели автора на следующую мысль: «Кстати, у россиян, похоже, есть привычка чрезвычайно концентрироваться на задачах, имеющих чёткий срок, и откладывать всё, что не имеет срока». Но в конечном итоге желанную консоль Писуке всё-таки получил.

КИТАЙЦЫ ****РАСЫ!

После рассказа о покупке японский блогер посвящает довольно большой блок детальному сравнению Dendy Junior и Nintendo Famicom. В целом, там нет открытий и каких-то интересных авторских ремарок. Однако всё меняется, когда речь заходит о картриджах — о странных и не соответствующих играм обложках, и о безумных хаках. Из пяти картриджей, которые достались Писуке и вызвали у него бурю эмоций, остановлюсь на трёх самых интересных.

Игра ARTUR ROBIN

Писуке призывает посмотреть на картридж: «Храбрый солдат куда-то напряжённо смотрит на поле боя. Эта игра была скопирована из библиотеки Famicom, но вы попробуйте угадать что это за игра! Если угадаете, получите от меня звание Dendy Master. Doughboy? Или GUNPEI? А может Frontline? Правильный ответ — Lupin the Third: Pandora’s Legacy. Я могу предположить как получилось название пиратской игры (Lupin III → Arsene Lupin → ARTUR ROBIN), но причина использования фотографии солдата совершенно не ясна».

Игра CHIP & DALES 3

Здесь Писуке очевидно удивляется бурундукам с оружием. Я бы хотел отметить, что Chip&Dale3 в нашей культуре стали уже неким нарицательным элементом, обозначающим сочную и забористую пиратщину.

Что на платках?

Одним из картриджей, который Писуке получил от брата своей жены, была зелёная платка с набором простых игр «40 в 1». Японец пишет, что в России такой вид игровых носителей называется 「スプライト」 (sprites, если перевести на английский). Я попытался представить процесс трансформации определения из «платки» в «спрайты», но хороших идей не возникло. Предлагаю вам на досуге самостоятельно подумать над этим вопросом.

ВО ЧТО ИГРАЮТ РУССКИЕ

В этой части своего поста Писуке сначала искренне удивляется, что в Россию в своё время практически не завозили фамикомовские RPG, а затем находит этому объяснение: дорогостоящий процесс копирования схемы картриджа, чтобы оставить возможность сохранения прогресса игры, плюс проблемы языкового характера (мало кого заинтересует много часов читать диалоги, не понимая ни единого слова из них).

Дальше автор говорит о том, что ему удалось пообщаться с российскими ретрогеймерами и на основе этих бесед составить список их любимых игр. Вот как он выглядит:

1. Battle City (с правильной поправкой на Tank N 1990)
2. Super Mario Bros. (очень спорно)
3. Super Mario Bros. 3 (вот тут вообще не понимаю откуда такая информация)
4. Battletoads (хорошо известная, но вряд ли одна из любимых, ввиду своей архи высокой сложности)
5. Duck Tales, Duck Tales 2 (тут стопроцентное попадание)

Дополняя информацию о DuckTales, Писуке отмечает, что мелодия лунного уровня трогает сердца российских ретрогеймеров так же, как и японских.

WHO IS MISTER KINAMAN?

Эту часть я оставлю без комментариев, в дословном переводе: «Среди российских ретро-геймеров есть один человек, которого почитают как бога. В основном он использует свой канал на YouTube, чтобы рассказывать об истории Dendy, анекдотах того времени и комментировать игры».

РЕТРОГЕЙМЕРЫ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

В финале своей публикации Писуке говорит, что русские любят ретро видеоигры намного сильнее, чем об этом думают японцы. Он считает, что для дружбы и общения между нами уже давно созрела почва, и надеется, что его статья поможет укрепить взаимоотношения между ретрогеймерами двух стран.

gamecenter cx россия

А я, в свою очередь, понадеюсь на появление комментариев к моей публикации. Спасибо, что дочитали до конца!

Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Старые
Новые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Channel F
Channel F
2 месяцев назад

Занятная статья, прочитал с удовольствием!

Популярное